Espanol1の第三カワギシ
智に働けば 角が立つ/ 情にさおさせば 流される/ 意地を通せば窮屈だ/ とかくに人の世は住みにくい ----草枕「冒頭文」

分页共12页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页 最后一页
ペースが乱れちゃうよ!  -[ちいっちゃい出来事 ]
时间:2006-05-03  18:20

ついアフレコが終って、予備戦が終ったのに、ゴールデンウイークが終ったらすぐ全北京市の大会の準備に入らされちまって、忙しくて死にそう…

いったいどうしてこんなに自分を急がせなきゃいけないのよ!

昨日友達とチャットする時突然、高校時代の日々を思い出した。今から見ればなんとのんびりしていて、ゆったりした生活に存分浸れる日々を。それにしてもあの時の俺が確か生活がつまらなくて死にそうとか早く大学に入らないかななどと言ったかな。人間の不満足さって不思議なほどね。

せっかく暇を取って今の自分をよく見ることができたが、高校時代の自分と一風変わったことに気付いちゃった。どこが違ったかよく分からないけど、高校時代より好奇心っていうか敏感っていうものを失っていくのを肌で感じた。毎日生活に振り回られていてどんどん未来にあるはかりしれない大きな闇に流されていくような感じ。

俺は確かに毎日何かを勉強している。けど、それとともに、もっと大切な何かを見失いつつある。

皆は今どうしてるの?どんな気持ちで生きていくの?

Espanol1  发表于  18:20 | 阅读全文 | 评论(1) | 引用Trackback(0) | 编辑 


またいよいよ出発  -[ちいっちゃい出来事 ]
时间:2006-02-14  15:04
明日…実は行きたくないが、旅立ちの日なんだからしょうがない。 どこもかしこも爆竹を鳴らしている最中、僕は行った道を引き返すのだ。 冬休みをおろそかにしちゃって、まるで新学期への準備をしていないし、気が咎めて心細いなあ… それにしても、頑張るしかないんだ。 どうやって誰かさんのように意気盛んになれるんだね…めちゃくちゃ… …というわけで、大学の二番目の学期を迎えにすたすた行くんだ。 いってきまーーす!!!
Espanol1  发表于  15:04 | 阅读全文 | 评论(2) | 引用Trackback(0) | 编辑 


日本語に対する僕の感じの変化  -[ちいっちゃい出来事 ]
时间:2006-02-10  18:56

あまり認めたくないが、ずっと興味としてやってきた日本語が専攻になってからというもの、その情熱がじわじわ衰えてきたんだ。最近はその130問のおかげでいらいらしてもう嫌な気まで出てきた。なんか超やばい。

正直、圧力が大きすぎるんではないか。もともと天才もなく伝説も作れない。また普通の好きな人と一緒に穏やかな生活を送る夢を持ってきて名を馳せるつもりなんて全然ないんだが、そういうふうに褒められてまた押されてはこっちが困る。僕のためだって分かるんだけど、僕が堪えられないからそれまでやる必要ないじゃないか。僕はさ、最初から平凡の夢追い人だけなんだから。

学校に帰ったら笈川先生と相談するほうがいいかな。ずいぶん苦労してくださったが、スピーチも何もこんなに期待されてはもうイヤだって。自分のペースで生きていけたいって。

といっても、今日SZのブログ見たら数人のリンクを見つけた。一々読んだら、なんかちょう強がりばっかりって感じ。もう日本語で仕事をする人もいるそう。そういう人は自分のすぐそばにいたことがあるなんてとても信じられないほどだった。そういう人と比べれば終りはないと分かったけど、こっちが確かに刺激されちまった。どうしよう。頑張ろうって気持ちがないわけでもないが、どうすればいいかさっぱり分からなくなっちゃった。

やっぱり高校の頃のように、他人はどうなろうと、焦らずに自分なりの計画を立てて一歩一歩進むしかないんだが…

Espanol1  发表于  18:56 | 阅读全文 | 评论(1) | 引用Trackback(0) | 编辑 


我が静き里  -[詩集 ]
时间:2006-02-04  19:03

我が静き里よ

小河、柳、夜鳥

母の永眠所ーー

餓鬼のころ

 

「どこが墓地なの?」

「どこが母の永眠所?」

「河岸が墓地や」

と同郷の囁き

 

同郷の囁きには

車の群れが無言に逝きけり

徒長の野草が囲む

チャペルのドームを

 

湖であった沼は

あの頃のプールじゃないか…

静き里よ

忘れもの一つもなかった

 

相変わらず学校の周りは

濃き緑色に新しき柵

また一度ここに棲まん

悠々と烏の如く

 

ああ、里の木造の学校よ…

旅立つ際には

霧の如き小河が

久遠に流れ逝く

 

ここにある農舎よ、ここにある雲

ここに臨む雷も

永に我につながりて

我が真情を燃やす

Espanol1  发表于  19:03 | 阅读全文 | 评论(0) | 引用Trackback(0) | 编辑 


卒業日  -[作品 ]
时间:2006-01-24  13:48

歌詞です。

Espanol1  发表于  13:48 | 阅读全文 | 评论(0) | 引用Trackback(0) | 编辑 


「Give a Reason」 訳  -[作品 ]
时间:2006-01-19  22:58

唄: 林原めぐみ 

目まぐるしい时间の群れが
走り拔ける都市はサバンナ
かわるがわるシュ一ルなニュ一ス
明日になれば谁も忘れてる
生きている今、生きている
そんな中で何かを求め
もがくように拔け出すように
この力を试してみたくて

きっとどこかに「答」ある生まれてきた答が
人は皆、それを求め
やるせないのがせない梦に向かうの

伤つく事は恐くないだけどけして强くない
ただ、何もしないままで悔やんだりはしたくない
Here we go!go!走りつづける谁にも止められはしない
未来の自分へと Give a reason for life 届けたい

计り知れない大きな闇が
音を立てて向かって来ても
朝が来れば谁かが居れば
心にある绝望は消せる

もっと强くイメ一ジして微笑んでる自分を......
信じてる思い、それが
何よりも谁よりも梦に近づく

ゴ一ルにもたれたりしないたとえ、たどりついたって
新しい梦がきっと私の背中押すから
Here we go!go!走りつづける谁にも止められはしない
未来の自分へと Give a reason for life 届けたい

时间的集合令人目眩地匆匆而过
城市是一片稀树草原
交替滚动的超现实主义新闻
到了明天谁都忘到脑后

生存着  生存在此刻
生存的此刻在渴求着什么
像挣扎又像脱离
想试试自己的力量

而答案 鲜活的答案 一定就在某个地方
人人都在把它追寻
奔向无力排遣又无处可逃的梦想

不惧怕受伤  可那绝不是坚强
那只是不想碌碌无为空留悔恨
我们出发吧 出发吧 奔跑起来  谁也不能阻拦
想给生命一个理由  再传达给未来的自己

就算深不见底的黑暗
咆哮着扑面而来
只要黎明到来  只要还有人在
内心的绝望就能消散

微笑着做出更坚强的表情  对自己的信任
比任何人任何事都更接近梦想

不要停步不前  即使已经到达终点
一定会有新的梦想推动我继续
我们出发吧 出发吧 奔跑起来  谁也不能阻拦
想给生命一个理由  再传达给未来的自己

Espanol1  发表于  22:58 | 阅读全文 | 评论(0) | 引用Trackback(0) | 编辑 


乱  -[雑談 ]
时间:2006-01-17  15:47

僕は再び滅入った…それはなんでだろう。

Espanol1  发表于  15:47 | 阅读全文 | 评论(0) | 引用Trackback(0) | 编辑 


亜麻色の髪の乙女  -[作品 ]
时间:2006-01-14  22:31

亜麻色の髪の乙女
詞 橋本淳 曲 杉山こういち 唄 島谷瞳
中国語詞 Espanol1

亜麻色の長い髪を
風がやさしく包む
乙女は胸に白い花束を
羽のように 丘をくだり
やさしい彼のもとへ
明るい歌声は恋をしてるから
バラ色の微笑み 青い空
幸せな二人は寄り添う
亜麻色の長い髪を
風がヤサシク包む
乙女は羽のように
丘をくだる
彼のもとへ

风轻轻卷起她
亚麻色的长发
少女胸前捧着白色的花
她像一片羽毛  顺山坡而下
奔向温柔的他
清澈的歌声句句是情话
她的笑容像玫瑰  蓝色晴空下
幸福的两人手把手儿拉
风轻轻卷起她
亚麻色的长发
少女像一片羽毛
顺山坡而下
奔向他

Espanol1  发表于  22:31 | 阅读全文 | 评论(0) | 引用Trackback(0) | 编辑 


翻訳「忘れ草」  -[作品 ]
时间:2005-12-07  23:01

先生に推薦してくださった歌だが、本当に美しい曲に懐かしい感じがある歌詞だね。できるだけそういう気持ちを訳語で伝えたかったが、かえって自分の気持ちしか伝えていないみたい…= =

忘れな草

あの柵(さく)を飛(と)び越(こ)え、

野(の)に咲(さ)く花(はな)眺(なが)めて、

労(ねぎら)う言葉(ことば)をかけたくなる

涙(なみだ)が流(なが)れ時(とき)は過(す)ぎ

恋(こい)の終わりに

優(やさ)しくなりたくて、泣(な)かない寂(さび)しさに

だんだんと揺(ゆ)らいで

落(お)ちそうになるけど

あなたのことは忘(わす)れることにしよう

野辺(のべ)の花は乗(の)りこえる

言(こと)の葉(は)は話(はな)さない

傷(きづ)ついても

咲(さ)きなさい、咲(さ)きなさい

忘忧草

我越过那道栏杆眺望

尽入眼帘  野花烂漫

想对不住开放的野花

道一声赞叹

虽然有爱相伴

时光却在流泪的瞬间悄悄走远

想要变得温柔一点

即使寂寞也不再哭喊

随风摇啊摇不停

仿佛马上要凋零

就让我忘了你我的事情

我从野花身边走过

默默地不作一声

就算受到伤害

也请你  请你绽放笑容

Espanol1  发表于  23:01 | 阅读全文 | 评论(0) | 引用Trackback(0) | 编辑 


家に帰ってた週末  -[ちいっちゃい出来事 ]
时间:2005-11-19  20:24

二日だけが、やっぱり家の雰囲気が最高なんだね!中でも食べ物が全て美味しい!「ホームシックの人にはおうちの料理」とあるテレビ番組が言っが、本当にその通りね。母さんの手料理を食べると不快でも何でもいっぺんに消え去ったんだ。これを超えるものはない幸せだ。

今日は久しぶりの「読者」という雑誌を講読した。高校時代いつも読んでた雑誌だったが、なんだか懐かしい感じ。文章に教えることもいっぱい。いつも人に「日本語上手な者だから日本語に一筋」という印象に与えてきて、自分も日本語にくっ付かないとレベルが落ちるのを恐れてた。でも大げさでもないけど、今日はそういうものを読んでる時、心の解放という状態に達した。なにと言われても、自分が満足する生活を送ればいいということが分かった。英語のプレゼンテーションなんか、いいかげんにしても先生やクラスメーとに冷やかされるまでだからかまわんや。これからも日本語に限らず、散文とか歴史とか自分の好きな分野にものんびりと足を運びたくなった。気楽な知識だからね。

Espanol1  发表于  20:24 | 阅读全文 | 评论(3) | 引用Trackback(0) | 编辑 



分页共12页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页 最后一页
Tags


日历

The XML

用户登录
用户名:
密   码:
           
最后更新


最新评论


存档


    我的链接


    TheBus Logo