Espanol1の第三カワギシ
智に働けば 角が立つ/ 情にさおさせば 流される/ 意地を通せば窮屈だ/ とかくに人の世は住みにくい ----草枕「冒頭文」


「Give a Reason」 訳
时间:2006-01-19

唄: 林原めぐみ 

目まぐるしい时间の群れが
走り拔ける都市はサバンナ
かわるがわるシュ一ルなニュ一ス
明日になれば谁も忘れてる
生きている今、生きている
そんな中で何かを求め
もがくように拔け出すように
この力を试してみたくて

きっとどこかに「答」ある生まれてきた答が
人は皆、それを求め
やるせないのがせない梦に向かうの

伤つく事は恐くないだけどけして强くない
ただ、何もしないままで悔やんだりはしたくない
Here we go!go!走りつづける谁にも止められはしない
未来の自分へと Give a reason for life 届けたい

计り知れない大きな闇が
音を立てて向かって来ても
朝が来れば谁かが居れば
心にある绝望は消せる

もっと强くイメ一ジして微笑んでる自分を......
信じてる思い、それが
何よりも谁よりも梦に近づく

ゴ一ルにもたれたりしないたとえ、たどりついたって
新しい梦がきっと私の背中押すから
Here we go!go!走りつづける谁にも止められはしない
未来の自分へと Give a reason for life 届けたい

时间的集合令人目眩地匆匆而过
城市是一片稀树草原
交替滚动的超现实主义新闻
到了明天谁都忘到脑后

生存着  生存在此刻
生存的此刻在渴求着什么
像挣扎又像脱离
想试试自己的力量

而答案 鲜活的答案 一定就在某个地方
人人都在把它追寻
奔向无力排遣又无处可逃的梦想

不惧怕受伤  可那绝不是坚强
那只是不想碌碌无为空留悔恨
我们出发吧 出发吧 奔跑起来  谁也不能阻拦
想给生命一个理由  再传达给未来的自己

就算深不见底的黑暗
咆哮着扑面而来
只要黎明到来  只要还有人在
内心的绝望就能消散

微笑着做出更坚强的表情  对自己的信任
比任何人任何事都更接近梦想

不要停步不前  即使已经到达终点
一定会有新的梦想推动我继续
我们出发吧 出发吧 奔跑起来  谁也不能阻拦
想给生命一个理由  再传达给未来的自己





Espanol1  发表于  2006-01-19 22:58  引用Trackback(0) | 编辑 

评论
发表评论

用户名:

Email:

主页:


   
最后更新